We
are living in the age of texting as a principle means of
communication. Although I do not have an iPhone, I do have an iPad
and, yes, I text. Tending to be the talker that I am, I find it
expedient at times
to text a brief message rather than phone and run the risk of an
extended and unnecessary conversation. But
nowadays, for convenience’
sake, many if not most resort to the use of acronyms instead of
spelling out the words when
they text. Examples of this
are FYI (for your information), IMO (in my opinion), BTW
(by the way), BZ (busy), L8
(late), 4 (for), U
(you), R
(are), 6Y (sexy), OMG
(Oh my God), BIF (before I
forget), and on the list goes. I have had people text me in acronyms
that I have had to inquire about
what they meant as I am not
into a lot of that kind of communication. This
type of language, if it is even proper to call it a
language, is called Textese.
Well,
a poor
brother in my congregation caught it today. I had extended a
kindness to him in a text. He texted
back his appreciation by simply typing TY, which means Thank You.
This did not sit well with
me at all. Perhaps I am thin-skinned. Perhaps I am a weaker brother
who would not be offended by this were
I stronger. If that is your
opinion of me, then pray for me. But hear me out before you finalize
that judgment. I shot a text back to the brother and said: “What
is this TY crap!!! Don’t tell me you are capitulating to the
dumbing down of Textese.” There was an element of levity in the
response, but I was also serious. In fact, after I dashed off that
reply I discovered
I was really more serious than
I think I at first realized. He
had struck a nerve. The
brother obviously detected the element of levity – I am glad he did
– because he replied with a humourous comment. I then went on to
explain why I did not like his use of Textese. Now in this brother’s
defense, I know he meant no harm and I told him so. It is just that
to express thanks with TY smacks to me of hurriedness and/or
laziness. It does not
strike me as much of an expression of gratitude. If
you do not appreciate something I do enough to type out the words
thank you,
then please do not even bother expressing your appreciation. And I
mean that in earnestness! I further clarified to the brother my
reasons for not liking the Textese. This dear brother responded this
way: “Agree. And THANK YOU for that admonition.” Notice
that he not only typed out the words thank
you,
but he put them all in caps. People who respond to admonitions like
that make my day! God
bless that brother!
This
exchange set me to thinking about this whole thing of Textese. As I
meditated on it, I became more and more outraged. So here I am
venting my spleen. And
if
this is raising your defenses, then please think this through with
me. Imagine this scenario. You text me of a blessing. It might
read something like this: “The doctor says it is not cancerous.”
“I got the job.” “They accepted our offer on the house.”
Now how would it strike you if I replied with this: “TG” for
“Thank God”? Would you pick up from that my relief and
excitement over your blessing? Does TG do justice as an expression
of praise to God?
In the book The Digital
Invasion, the authors
Drs. Archibald D. Hart and
Sylvia Hart Frejd had this to say about Textese:
“We are already abbreviating deep emotional terms in our texting, to the extent that they no longer communicate our deeper feelings. This could be detrimental to healthy attachment and relationship building. As an example, our texting uses digital acronyms, saying things like LOL (laughing out loud), IMY (I miss you) and WYWH (wish you were here). Sorry, but we just don’t get the same emotional response from such abbreviations as we do when someone says them face-to-face. It feels like the sender doesn’t have the time, or courage, to speak the real words of deep feelings. This stunts emotional and social development.”
I couldn’t agree
more. That was just the way that TY made me feel.
Our beloved apostle Paul would close
out all of his epistles with expressions like this: “The grace of
our Lord Jesus Christ be with you all.
Amen.” (2Thessalonians 3:18) or “Grace be with you. Amen.”
(Colossians 4:18). Can you
imagine the beloved apostle closing out his missives with GBWY (grace
be with you)? Or imagine him ending his epistles with A to save time
writing out “Amen”? Or imagine the apostle John closing out his
third epistle with PBTT (peace be to thee)? You are probably
chuckling at the very suggestion as it is so utterly
ridiculous. Come on, people! Wake up! Do you get where I am going?
These blessed apostles wrote out
these expressions of goodwill spelling out the words fully
on paper with ink by hand. And
all of that under the inspiration of the Spirit of God! Would to God
there were more of that type of communication today! I will go to my
grave with the conviction that there is no substitute for handwritten
communication.
When
I speak of “the dumbing down of Textese,” I mean what I say. It
is a fact that languages degenerate with the
passage
of time. This is certainly the case with our English language. Just
listen to people talk. And I don’t just mean high school dropouts.
I mean people with college degrees, even advanced degrees.
This is about what you will hear: “I mean it is like really sad
the way people like talk nowadays and stuff. It is like amaaaazing.
Ya
know what I’m sayin? It’s like people are really like dumb.
Know
what I mean? It’s
like seriously?
Dude?” You think I’m exaggerating? If I am, it is not by much!
Let
me challenge each of my readers to start paying attention to how
often you use the word like
in
your speech. And
just how much do you think Textese
is
going to help our
young people
to
know
how to write out words in complete sentences with correct spelling,
to say nothing of correct grammar? I fear we will see a generation
that will use FYI (for your
information) so much that they will not even
know
how to spell
information.
Now
I am 66 years old. I come from the old school where we learned to
spell out words and compose complete sentences on paper with pencils
and pens. Because I have those skills in place, as you can see from
reading this blog, I could probably get by with Textese so long as I keep
my language skills in practice. But what about the younger
generation that are spending hours upon hours on
their
digital devices communicating in Textese? As I was expressing my
concerns about Textese to the brother mentioned above, I wrote this:
“But
I
know you meant no harm. However, I do think that Textese is a
dumbing down process that I want to stand against. Think
of the impact of this on our grandchildren. We have an example to
set. Convenient is not always the best way.”
Convenience
is the lure of this digital technology. We get so drawn in by the
convenience that we overlook what we are sacrificing to have it.
Everything but everything, convenience included, comes at a cost.
But are
you in such a rush that you never
stop to consider what that cost might be? Or are you blinded to that
cost by the convenience? Yes, it may be more convenient to just look
something up on Google on my iPad. But I judge it best at times to
lift my lazy behind out of my chair, walk over to a shelf, take down
a book, and look it up. There is just something so rewarding about
doing it that way. You might consider trying it sometime. Blessed
be God that I am a disciple of the One Who did not choose the path of
convenience, but rather went through the horrible inconvenience of
the cross for the honour of His Father and the salvation of my soul.
I speak of our blessed Lord Jesus Christ. Yes, I
said the
Lord Jesus Christ,
not
the
LJC!!! Said He in the garden as He entered into His sorrows:
Matthew 26:53 Thinkest thou that I cannot now pray to my Father, and he shall presently give me more than twelve legions of angels?
54 But how then shall the scriptures be fulfilled, that thus it must be?
Where would we be if
he had chosen convenience over the cross?
I am a polyglot. I
have studied several different languages in my lifetime. Textese is
one language I do not care to master. I was only able to list as
many examples of Textese as I did because I looked them up in a book.
In fact, I do not think that Textese even deserves to be called a
language. It would better be called the demise of a language.
Now I do not want to
swing to an opposite extreme. Abbreviations have long had their
place in our language. And it would not be fair to make a brother an
offender for an acronym. I have even responded with an LOL when
someone has sent me a joke. I do not think a joke warrants the kind
of reply that an expression of gratitude warrants. But I am sure the
recipient probably feels better for having sent it to me if I reply
with “hardy har har,” as I have often done. However, Textese is
abbreviations on steroids. The English language is the language our
God chose in which to translate His word by inspiration for these
last days. Should our beautiful and majestic English language be
sacrificed on the altar of Textese? Should the language of Chaucer,
Shakespeare, and the King James Bible be chopped to bits with
abbreviations? Is it not worth the time to write it out with
complete spelling of its words in complete sentences? I ask again,
is it not worth the time? Are we in that much of a hurry? Have we
become that lazy?
Consider that if
your text is not important enough to use complete spelling of its
words, it might not be important enough to even send it. Why not
save your fingers and your time? I fear we waste far too much time
texting anyway.
And while I am on
this texting thing, I might as well dump it all. We have never had
more telephones accessible to us than we do now. Yet try to get
someone to answer the phone. If you don’t text with them, you
don’t communicate with them by phone. I feel sorry for parents who
seldom ever receive a visit or a phone call from their grown
children. They have to settle for quick little texts much of which
is in Textese. Is this the way to show your parents what they mean
to you? When our God described His communication with Moses He put
it this way:
Numbers 12:8 With him will I speak mouth to mouth, even apparently, and not in dark speeches; and the similitude of the LORD shall he behold: wherefore then were ye not afraid to speak against my servant Moses?
In Deuteronomy 34:10
the Lord said he knew Moses “face to face.” Let your parents
behold your face by paying them a visit. Or at least let them see you
on Facetime or Skype. And how about just phoning them and speaking
with them mouth to mouth? Let them hear your voice. While texting
can be an expedient way to communicate at times, it is no substitute
for face to face, and voice to voice.
If I sound angry in
this missive, I am! I am jealous for my beautiful mother tongue as I
watch it going up in digital flames. I feel like Elihu when he was
angry at the exchanges between Job and his three friends. Elihu
finally had enough. Job 32-37 is Elihu venting his spleen. Said he:
Job 32:20 I will speak, that I may be refreshed: I will open my lips and answer.
You see, sometimes
it just helps to get something off your chest. It refreshes you.
Well, there you have it. Whew! I feel so much better now! It’s
off of me and now it’s on you.
2 Timothy 2:7 Consider what I say; and the Lord give thee understanding in all things.